На покривот на светот…
На покривот на светот
поетот слуша.
Некои мислат дека е ангел
кој го гледа дождот на душите,
пријател на боговите
на кои им позајмува зборови
за да ја намали моќта на времето.
Други, пак, помалку религиозни
го нарекуваат будала на покривот
кој се обидува да ја бакне месечината.
Ливиу гафтеа, Романија (1945)
Од „Предградија на небесата“
Liviu Gaftea, Romania (1945)
From “The Suburbs of Heaven”
Превод: Даниела Андоновска-Трајковска
Translation from English into Macedonian: Daniela Andonovska-Trajkovska
ITHACA 666
Наскоро во Списание за книжевност, уметност и култура „Раст“ (2021, бр. 23),
(Уред. Даниела Андоновска-Трајковска, Милица Димитријовска Радевска и Елизабета Јончиќ, Изд. Друштво на писатели „Битолски книжевен круг“ – Битола)
Soon in Journal of Literature, Art and Culture “Growth” (2021, No. 23)
(Editor in chief: Daniela Andonovska-Trajkovska, Ed. Milica DImitrijovska Radevska, Elizabeta Jonchikj, Publisher: Association of Writers “Bitola Literary Circle” – Bitola)
Песната е дел од серијата песни „Песна на седмицата“ иницирана од Жермен Дрогенброд и списанието Point Editions во соработка со списанија и соработници кои преведуваат на над 20 јазици. Поезијата е во избор на Жермен Дрогенброт.
***