НАТПИС
Кажи ми
на што
да го изрезбам
твоето име?
На небото ли?
Превисоко е.
На облаците ли?
Минливи се.
На дрвото
кое некој ќе го исече или ќе го изгори?
На водата
што сѐ измива?
На земјата
што се гази
и во која само
мртвите лежат?
Кажи ми
на што
да го изрезбам
твоето име?
Во мене
и само во мене
и сѐ подлабоко и подлабоко
во мене.
Ерих Фрајд, Австрија (1921 – 1988)
Erich Fried, Austria (1921 – 1988)
Translation Germain Droogenbroodt – Stanley Barkan
Translation into Macedonian: Daniela Andonovska Trajkovska
Превод на англиски: Жермен Дрoгенброт и Стенли Баркан
Превод на македонски: Даниела Андоновска-Трајковска
ITHACA 707
POINT Editions
Песната е дел од серијата песни „Песна на седмицата“ иницирана од Жермен Дрогенброт и списанието Point Editions во соработка со списанија и соработници кои преведуваат на над 30 јазици. Поезијата е во избор на Жермен Дрогенброт.